第A06版:A06
本版标题
  • 陀思妥耶夫斯基的艺术救赎之道

  • 高罗佩书写汉民族性学史

  • 孤独莫名的对话

  • 高罗佩书写汉民族性学史

  • 陀思妥耶夫斯基的艺术救赎之道

· ·

高罗佩书写汉民族性学史

◇吴岳添

20世纪80年代末,当时没有复印机,只能借阅和手抄文献,我费时一年多把荷兰汉学家高罗佩(1910—1967)的名著《中国古代的性生活》Sexual Life in Ancient China,1961)译成了中文,1994年在中国台湾出版了繁体字版。高罗佩所说的性生活并非单纯的性行为,而是泛指包括宗教教义、家庭结构、陈设服饰和文学艺术等在内的社会生活,所以出版时书名改为《中国艳情——中国古代的性与社会》。现在郑州大学出版社即将用简体字再次出版这部杰作,屈指算来已经过去了30多年。 

高罗佩原名罗伯特·汉斯·范古里克(Robert Hans van Gulik),是一位学识渊博、著作等身的汉学家。根据姓名中“古”和“罗伯”的对音,他给自己起了汉名高罗佩。他在莱顿大学时的毕业论文是《改善荷属东印度有关华侨法律条文的研究》,他的文学博士学位论文是《马明王源流考》。他勤奋好学,先后掌握了希腊、拉丁、英、德、法、意、西班牙、印尼、马来、阿拉伯、汉、藏、梵、日等10多种语言,为他在学术上获得丰硕成果奠定了坚实的基础。