让中国诗歌走进英语世界
◇严晓江
盛唐诗人孟浩然是中国山水田园诗派的重要代表人物,其诗风以典雅清奇著称,对后世文人影响深远。长期以来,孟诗翻译及其研究并未受到足够重视,鲜有系统的英译文出现。2021年4月,商务印书馆出版了《孟浩然诗选英译》一书,这部汉英对照精选集是国内首部孟浩然诗作英译本,由美国犹他大学吴伏生教授和英国诗人格雷厄姆·哈蒂尔(Graham Hartill)合作翻译。该书收录孟诗104首,以羁旅行役和隐逸生活为主要题材,极大地推进了盛世唐音的“浩然之气”在英语世界的传播,对深入理解孟诗昂扬向上的时代精神以及超拔脱俗的气度襟怀具有现实意义。
兴象玲珑 风骨再现
孟诗折射出盛唐诗歌兴象与风骨的特点。诗人亲近山水,喜用寻常之物讴歌美好的田园生活。“山水自然”既是诗人的审美追求,也是其心灵皈依的载体。译者遵循兴寄传统,展现闲逸洒脱、自然平淡之风。